English

现代俄语与现代俄罗斯文化

2000-11-29 来源:中华读书报 □岳永红 我有话说

语言与时俱变。80年代后半期以来,俄罗斯的社会生活发生巨大的变化。社会生活的剧变,对现代俄语形成强大的冲击和影响。现代俄语在种种社会文化因素影响下发生明显的变化,特别是在语言最敏感的领域———语汇方面:一些原词语衰亡,新词语大量产生,旧词语复活;一些词语的语义内涵和修辞色彩发生变化;外来词尤其是来自英美的外来词大量涌现和风行,前所未有的英语借词热成为当今俄语的一种时尚。在社会文化条件的制约下,现代俄语的变化并不局限于语汇层面,处于更深层次的语言规范也发生一定程度的动摇。对此新出现的良萎杂陈的语言状态,俄国国内不少语言学家都纷纷发表文章和著作加以点评,同时也引起了我国学者的极大关注。然而,从语言与文化的关系这一角度对现代俄语中的新现象、新变化进行全面、系统研究的论述尚不多见。苏州大学程家钧教授主编的《现代俄语与现代俄罗斯文化》一书填补了我国俄语界在这方面的空白,具开拓性和理论价值。

作者在掌握大量第一手语言材料的基础上,在充分了解和分析国内外学术界关于这一论题的最新研究成果的情况下,用辩证的观点,对现代俄语在当今俄罗斯社会剧变条件下发生的变化作了客观公正的评介,对现代俄语与现代俄罗斯文化的共变现象、社会文明与言语文明的相互关系、处于社会剧变条件下的当今俄语的状况作了全面系统的总结和分析。

该书系国家社科基金“八五”规划项目,共分“引论”、“社会剧变与词语的兴衰”、“西方文化的冲击与英语借词热”、“自由化思潮与语言规范的动摇”、“社会动荡与言语文明的失落”、“当今的俄语状况”六大章,近28万字。作者首先界定“现代俄语”和“现代俄罗斯文化”的涵义,指出:“语言是不断变化和发展的。俄语经历了从‘古俄语’到‘现代俄语’的发展过程。‘现代’这一概念在历史分期上,汉、俄语中都带有模糊性和伸缩性,从而有广义和狭义的理解。”现代俄语亦然。而本书指的是狭义的“现代俄语”,即80年代后半期以来在俄罗斯社会剧变影响下发生种种明显变化的“当今俄语”。

“现代俄罗斯文化”也是一个带有模糊性和伸缩性的概念。对其中的“文化”一词,也有广义和狭义两种理解,本书则指前者,即80年代后半期以来包括政治、经济、科技、艺术、道德、宗教等等在内的俄罗斯社会文化。

随着俄罗斯社会变革的加剧,俄语中词汇的变化也在明显加剧,“社会的自由化浪潮势必也冲击语言领域,使自由化成为当今俄语的一个显著特点”。

作者在大量语言材料的基础上,以较大篇幅详细论述了俄罗斯社会大变革对俄语词语的影响。如:政治变革造成政治词语的变迁;经济变革造成经济词语的更新;复旧思潮引起地名的更替;宗教复兴引起宗教词语的再生;时代变迁引起呼语的演变;生活形态的变化引起生活词语的变化;生活节奏的加快使新缩略语、新截短词风行等等。

当今俄语的另一个显著特点是外来词大量涌现,形成了一股前所未有的英语借词热。作者对此进行了专题论述,指出民族间的文化交流和词语互借属正常现象;而崇洋媚外,食洋不化,对英语借词的过度热衷则属非正常现象。

当今俄罗斯社会在普遍自由化思潮的影响下,现代俄语中相对稳定的语言规范也出现了一定程度的动摇,这一点在词汇、语言、语法、书写、修辞、构词等方面都有所表现。

“俄罗斯文化传统在语言中的一个重要方面是言语文明。作为言语文明核心的现代俄语标准语,其产生是与普希金的名字紧密相连的。”作者分析了社会文明与言语文明的关系,指出言语文明水平的高低往往取决于社会文明水平的高低。就总体而言,俄罗斯的文化传统和言语文明仍在延续,但社会动荡使言语文明出现部分失落,保护言语文明的任务更迫切地摆到了人们的面前。

该书特点如下:一,取材新颖。书稿是对尚在变化之中的俄语与俄罗斯文化进行同步研究,材料都是选自报刊的活的语言。二、语料丰富,涉及面广,令人信服。三、作者透过纷繁社会大众的反映,深入研究、分析了俄罗斯语言学界的百家之说,用辩证的观点对当今俄语的现状作了全面系统的评价。

总之,这是一本理论性和实用性兼而有之的专著,既可作为俄语教学与研究的参考文献,又可作为对当今俄罗斯语言国情有兴趣的读者的一般读物。

(《现代俄语与现代俄罗斯文化》,程家钧主编,上海外语教育出版社,1999年2月,定价:16.00元)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有